首页 >> 中国史 >> 历史地理学
东北地区少数民族语源地名研究有待深化
2017年11月16日 09:24 来源:中国社会科学网-中国社会科学报 作者:杨微 字号

内容摘要:少数民族语言词语与汉语词语组合而成的地名。东北地区少数民族语源地名的特点具有少数民族语源的地名有如下特点:音译名称居多。另外,借少数民族语言的词语与汉语词语组合而成的地名,少数民族语言的词语基本为音译而得,源于满语的名称居多。另外,两种语言的整合即借少数民族语言词语作专名+汉语通名、借少数民族语言词语作参照点+汉语方位词等地名现象较多。东北地区少数民族语源地名的研究,对于历史自然地理研究、历史区域人文地理研究具有参考价值,对民族融合问题的探寻具有史料作用,对深入研究阿尔泰语系内部各语言之间的关系具有语料功用,对还原少数民族语言词语的语音和语义具有重要意义。

关键词:少数民族语言;地名;词语;语音;音译;意译;汉语;研究;女真;东北地区

作者简介:

  少数民族语源地名的研究,是濒危语言抢救工作的一个重要内容。东北地区少数民族语源地名的研究,对于历史自然地理研究、历史区域人文地理研究具有参考价值,对民族融合问题的探寻具有史料作用,对深入研究阿尔泰语系内部各语言之间的关系具有语料功用,对还原少数民族语言词语的语音和语义具有重要意义。

  中国东北地区是金源文化的发源地、女真族的发祥地,后来也成为满族、鄂伦春族、鄂温克族、赫哲族、蒙古族、达斡尔族等少数民族的聚居地。少数民族语源地名的研究,是濒危语言抢救工作的一个重要内容。

  东北地区地、市、县名称的少数民族语源

  我国东北地区的城地名称来源于少数民族语言的情况十分普遍。以黑龙江省13个地级市、19个县级市、43个县和1个自治县的名称为例。现用的76个城地名称中,音译或意译自少数民族语言的有41个,所占比例为53.9%;少数民族语言词语与汉语词语组合而成的有10个,所占比例为13.2%。

  音译或意译自少数民族语言的地名。音译自少数民族语言的地名有32个,如:女真语源的“铁力”、“富裕”等,满语源的“海伦”、“方正”、“巴彦”、“虎林”、“汤原”、“勃利”、“绥棱”、“宝清”、“饶河”、“穆棱”、“依兰”、“大兴安岭”等,蒙古语源的“拜泉”、“依安”、“泰来”等,达斡尔语源的“齐齐哈尔”等;意译自少数民族语言的地名有7个,如:“黑河”、“林口”、“密山”、“桦川”、“双鸭山”、“鹤岗”等;音译与意译相结合的地名有2个,音译成分作专名,意译成分为通名,如“牡丹江”、“绥芬河”。

  少数民族语言词语与汉语词语组合而成的地名。二者为并列关系,如“延寿”,因境内有著名的蚂蜒河与长寿山,各取一字合为延寿县,而“蚂蜒”源于满语,汉译“肘”之意;二者为主谓关系,如“宁安”,“宁”取自满语“宁古塔”,汉译为“六”,“安”则为汉语“平安、安宁”;二者为动宾关系,如“望奎”,因遥望“卜奎”而得名,而“卜奎”就是“齐齐哈尔”旧称,音译而来,满语为“大力之人”,蒙古语为“有鹿”之意,达斡尔语为“勇士”;二者为偏正关系,如“甘南”、“克东”、“萝北”、“鸡西”、“鸡东”、“兰西”、“桦南”,首字借自少数民族语言,尾字为汉语方位词。

  另有14地现用名称与少数民族语言无关,但该地的旧称源于少数民族语言。音译自少数民族语言的有7个,如满语音转而来的旧称“萨尔图”(大庆)(括号内为现称,后略)、“珠赫”俗称“出河店”(肇州)、“福利”(集贤)等;蒙古语音转而来的旧称郭尔罗斯(肇源)。意译自少数民族语言的有5个,如译自满语的“欢喜岭”(五常)、“甜菜岗”(肇东)、“柞树岗”(青冈)、“三道岗”(友谊)、“苇子沟”(宾县)等。音译少数民族词语加汉语词语构成的有2个,“岔林河口”(通河)、“珠河”(尚志)。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:刘远舰)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们